這是我看過最有深度的kuso改編小說,裡頭所含的附註高達300多個,我想,也是史上最強的吧!看完了「好預兆」,就算沒增加一甲子,一個下午的功力我想是絕對少不掉的

惡搞為創新之母,許多創新沒有範圍
惡搞令人討厭,老是做些驚世駭俗的事
惡搞看在古板王眼裡,不就有如惡魔降世一般嗎
惡搞的定義:重創現實原來的發展過程,如果重創的是現有不合理的事實,諷刺也是一種很神聖的任務,所以惡搞也是重要的次文化(我都不知道kuso原來像上帝一樣也是高不可攀的啊)
 
如本書一般,原本惡魔降臨的故事以「好預兆」做為書名,大家也知道裡頭要發生什麼事了吧?(說實在我並不曉得…) 本書把天魔降臨寫得像上帝降臨,感覺像走進了「驚聲尖笑」的世界中。像作者這般的巧思真的很棒!藉由惡搞讓世人更瞭解聖經的教義,未嘗不是件好事
 
內容不像聖經深奧難懂,感覺是在觀賞水族館,看著主角們閒話家常,有時候會忘記天魔即將降臨的恐怖!不只惡搞,有如孫文先生和哆啦A夢的組合也夠嗆的了,證明孫中山先生不是只會在鈔票上深情的看著你
 



如果沒有多向思考,像Wii這樣的跨世代遊戲機也跳不出來吧!也許不久的未來,就會出現佛祖版本的「好預兆」也說不定啊(佛曰:佛度有緣人)有煩有緣人先想辦法出書來度度我們大家吧!總之,尼爾與泰瑞也許是肩負著這樣的使命藉由這樣的捷徑使大家不用到台北101頂樓看夜景也可以更接近上帝,阿門!
 
(會不會又被好萊塢買去拍電影啊…)

相關資料
 
書名:好預兆 Good Omens(試讀)
作者:尼爾.蓋曼 & 泰瑞.普萊契(Neil Gaiman & Terry Pratchett)
譯者:謝靜雯
出版:謬思出版
 
創作者介紹

Birdpool's Blog

birdpool 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()